-
1 casually
adverbungezwungen; zwanglos; beiläufig [bemerken]; flüchtig [anschauen]; salopp [sich ausdrücken]; leger [sich kleiden]* * *adverb zufällig* * *cas·ual·ly[ˈkæʒjuəli, AM ˈkæʒuəli]1. (without seriousness) beiläufigto treat sb \casually jdn kaum beachten2. (irregularly) nicht kontinuierlichto be employed \casually nicht fest angestellt sein3. (accidentally) zufällig4. (informally) lässig, leger\casually dressed salopp gekleidet* * *['kZjʊlɪ]adv(= without planning) zufällig; (= without emotion) ungerührt; (= incidentally, in an offhand manner) beiläufig; (= without seriousness) lässig; (= informally) zwanglos; dressed leger* * *adverbungezwungen; zwanglos; beiläufig [bemerken]; flüchtig [anschauen]; salopp [sich ausdrücken]; leger [sich kleiden]* * *adv.gelegentlich adv. -
2 casually
1) ( without seriousness) beiläufig;to treat sb \casually jdn kaum beachten2) ( irregularly) nicht kontinuierlich;to be employed \casually nicht fest angestellt sein3) ( accidentally) zufällig4) ( informally) lässig, leger;\casually dressed salopp gekleidet -
3 gravitas
•• * Замечательное слово, отсутствующее в большинстве словарей. С развертыванием предвыборной кампании в США оно все чаще появляется в периодике. Вот пример из журнала Time:
•• John Edwards: A charismatic newcomer seemed just what the [Democratic] party was looking for – until 9/11 put a premium on gravitas.
•• Это наиболее частый контекст употребления этого слова, но иногда оно относится не только к людям:
•• With its black marble gravitas, the Vietnam Veterans Memorial in Washington tells the anguished story of how America got sucked in deeper and deeper, with the death toll rising along with the memorial’s V-shaped design. (New York Times)
•• American Heritage Dictionary дает следующее определение: 1. Substance; weightiness: a frivolous biography that lacks the gravitas of its subject. 2. A serious or dignified demeanor: “Our national father figure needs gravitas, [but] he’s pitched himself as the kid brother.” (John Leo, Mother Jones).
•• По существу значение одно, и его неплохо, на мой взгляд, схватывает определение в онлайновом словаре www.dictionary.com: High seriousness (as in a person’s bearing or in the treatment of a subject).
•• Интересные рассуждения об этом слове – на сайте www.quinion.com (Michael Quinion writes about international English from a British viewpoint):
•• Ever since George W. Bush picked Richard Cheney as his running mate, the candidates in the American presidential race have been vying to see who can demonstrate the greatest gravitas, or appearance of dignity and seriousness. The Washington Times earlier this month called it the “ gravitas gambit,” and Rush Limbaugh has been having fun playing recordings to illustrate how it has become the media buzzword of the campaign.
•• <...> A weighty word indeed, the opposite of levity, a lightness that causes bodies to rise, a tendency for people to exhibit lightweight attitudes. <...>
•• In the past couple of decades, it has become accepted as a proper English word, is now printed without the italics, and has become more popular. There are signs that it is losing some of its force: a headline in the financial pages of the Daily Telegraph last month shouted that “ Vodafone provides the gravitas,” meaning only that the mobile phone company’s excellent share performance was propping up the stock market.
•• Иногда определение (через синонимию) дается в тексте, как, например, в ироничной статье в Princeton Packet Online:
•• In an effort to be included within the spirit of inclusion characterizing the upcoming presidential election. I contracted with myself to do a poll asking whether the town of Princeton has “gravitas.” Defined as reservedness, dignity, good taste, legitimacy, propriety, seriousness, thoughtful decision-making, gravitas is being touted as a crucial quality for those who intend to lead America into the 21st century.
•• При большом разбросе контекстов и оттенков значения предложить варианты перевода для словаря не так просто. У меня есть подозрение, что наши политологи и журналисты могут соблазниться на прямое заимствование. Хотя, по-моему, неплохо основательность, собственный вес, иногда просто серьезность или достоинство. В контексте возможны и другие варианты, например, Our national father figure needs gravitas. – Человек, претендующий на роль отца нации, должен быть тяжеловесом (вспоминается «политический тяжеловес» – так в трудную для себя минуту охарактеризовал президент Ельцин В.С.Черномырдина).
•• Как часто бывает, может выручить антонимический перевод:
•• And we want to tell our readers about sharp, clever books, utterly lacking in gravitas, that we know will delight them on the beach or the bus. (Benjamin Schwarz. Some of the best books of 2001) – Мы хотим рассказать о книгах, написанных бойко и толково, но при этом совершенно легковесных, которые наверняка доставят вам удовольствие на пляже или в автобусе.
•• Пожалуй, часто подойдет слово солидность – ведь его можно употребить и в отношении людей, и в отношении предметов и явлений.
•• Самый первый пример – из New York Times – пожалуй, и самый трудный. Можно попробовать, например:
•• Исполненный торжественного достоинства, вашингтонский мемориал ветеранов войны во Вьетнаме, с его V-образными стелами из черного мрамора, служит тревожным напоминанием о том, как Америка все глубже втягивалась в войну, как день за днем росло число погибших.
•• Vodafone provides the gravitas – судя по объяснению Квиниона, Водафон удерживает рынок.
-
4 sobriety
1) (not being drunk) Nüchternheit, die2) (moderation) Bescheidenheit, die* * *so·bri·ety[sə(ʊ)ˈbraɪəti, AM səˈbraɪət̬i]to achieve \sobriety trocken werden famhis \sobriety often dampened the others' good moods seine Ernsthaftigkeit dämpfte oft die gute Laune der anderen* * *[sə'braIItɪ]n1) (= not being drunk) Nüchternheit fshe maintained her sobriety for 7 years — sie hat 7 Jahre lang nicht getrunken
2) (= seriousness, sedateness) Solidität f; (of dress etc) Schlichtheit f, Dezentheit f; (of colour) Gedecktheit f* * *sobriety [səʊˈbraıətı; sə-] s1. Nüchternheit f (auch fig)2. Mäßigkeit f3. Ernst(haftigkeit) m(f)* * *noun, no pl., no indef. art.1) (not being drunk) Nüchternheit, die2) (moderation) Bescheidenheit, die* * *n.Ernsthaftigkeit f.Nüchternheit f. -
5 fail
feɪl
1. сущ. неудача, провал It's the difference between a pass and a fail. ≈ Существует разница между посредственной сдачей (экзамена) и провалом (на экзамене). without fail Syn: failure
2. гл.
1) а) недоставать, не хватать( о чем-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чем-л;
истощаться, вырабатываться, растрачиваться I fail words to express my feelings. ≈ У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства. Soon would our food and water fail us here. ≈ Скоро у нас кончатся пища и вода. failing this Syn: lack, want б) быть неадекватным;
быть недостаточным в) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться His being a protestant could not fail to prejudice the jury. ≈ То, что он протестант, едва ли могло не вызвать негативного настроя присяжных. My project failed. ≈ Моя затея не удалась.
2) а) потерпеть неудачу;
не иметь успеха (in) to fail dismally, miserably ≈ потерпеть страшную неудачу to fail in business ≈ потерпеть крах в бизнесе fail to fuck б) не исполнить, не сделать;
подвести He failed to keep his word. ≈ Он не сдержал слова. If only my memory does not fail me. ≈ Если только мне не изменяет память But take care not to fail me. ≈ Постарайся не подвести меня. He failed to comprehend the seriousness of the problem. ≈ Он не понимает всей серьезности проблемы. Syn: disappoint, default в) разг. проваливать(ся) на экзаменах to fail a student on an examination ≈ завалить студента на экзамене Syn: pluck г) с.-х. не дать всходов, не родить
3) а) исчезать, затихать, умирать Religion seems to be failing when it is merely changing its form. ≈ Казалось бы, вера вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму. The music rose again from where it seem'd to fail. ≈ Музыка уже, казалось, умолкла, но она тут же зазвучала вновь. б) ослабевать, терять силы;
заболевать;
перестать действовать, выйти из строя His heart failed. ≈ У него случился инфаркт. That kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. ≈ Этой доброй старой леди становилось все хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась. fail safe
4) фин. обанкротиться, стать неплатежеспособным неудача, провал повалившийся на экзамене > without * непременно, обязательно;
наверняка > I'll come without * я обязательно приду терпеть неудачу - to * in life быть неудачником (в жизни) - to * in a suit (юридическое) проиграть процесс - he *ed for want of foresight он потерпел неудачу из-за своей недальновидности не сбываться, не удаваться - all our plans *ed все наши планы рухнули - his attempt has *ed его попытка не удалась - if our hopes should * если наши надежды не оправдаются - to * the height не взять высоту (легкая атлетика) подводить, не оправдать ожиданий - as usual, he *ed me at the last minute как всегда, он подвел меня в последнюю минуту - I'll be waiting for you, don't * me я буду ждать вас, не подведите меня - his heart didn't * him у него сердце не дрогнуло;
он не испугался быть недостаточным, не хватать - time wuold * me у меня не будет времени, я не успею - words * me я не нахожу слов, мне не хватает слов - his courage *ed him in the end в конце концов у него не хватило мужества /он струсил/ - for once his wit *ed him на этот раз он не нашел остроумного ответа испытывать недостаток( в чем-л.) - I * words to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить благодарность уменьшаться в количестве;
кончаться, иссякать - our water supply has *ed у нас кончился запас воды, нам не хватило воды слабеть, ослабевать;
терять силу - the wind *ed ветер стих - the light *ed свет погас - daylight is *ing смеркается - his health *ed его здоровье сильно пошатнулось - his sight is *ing его зрение слабеет, он теряет зрение - his heart is *ing у него сердце сдает - he is old and *ing rapidly он стар и быстро теряет силы замирать - the radio signals *ed радиосигналы стали неразличимы прекращаться, приходить к концу;
вымирать - their family line *ed их род угас - this house belonged to them until their family line *ed этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода /пока не кончился их род/ переставать действовать, выходить из строя - the engine *ed unexpectedly двигатель неожиданно отказал - the patient's heart *ed сердце больного перестало биться( компьютерное) (логика) не выполняться;
быть ложным проваливаться( на экзамене) - he *ed in mathematics он провалился по математике провалить( кого-л. на экзамене) - they *ed two candidates они провалили двух кандидатов (разговорное) завалить, засыпать( какой-л. предмет на экзамене) - he *ed chemistry он провалился по химии - she *ed her driving test она не сдала экзамен по вождению не уродиться( о какой-л. культуре) ;
быть небольшим( об урожае) - the potato crop *ed this year в этом году картофель не уродился терпеть крах, обанкротиться ( о фирме и т. п.) ;
прекратить платежи( о банке и т. п.) - to fail to do smth. не суметь, не быть в состоянии, оказаться неспособным сделать что-л.;
забыть сделать что-л.;
не позаботиться о чем-л.;
не быть, не оказаться;
не сделать - we *ed to arrive in time нам не удалось приехать вовремя - all precautions *ed to prevent the quarrel никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору - they *ed to understand him они оказались не в состоянии /не смогли/ понять его - to * to be moved оставаться равнодушным - his statements rarely *ed to startle his hearers его высказывания почти всегда поражали слушателей - they could hardly * to meet они не могли не встретиться - things that cannot * to be seen вещи, которых нельзя не заметить - we cannot * to be conscious of it мы не можем не сознавать этого - the janitor had *ed to call the fire department дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану - don't * to let me know не забудьте сообщить мне - his name *ed to appear in the list его фамилия оказалась невключенной в список - the report cannot * to arouse grave misgivings доклад не может не вызвать серьезных опасений - he never *s to write to his mother every month он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц - he did not * to keep his word он сдержал свое слово - to fail in smth. иметь какой-л. недостаток - to * in beauty быть некрасивым - to * in respect for smb. не уважать кого-л., непочтительно относиться к кому-л. - this novel *s in unity в этом романе недостает внутреннего единства - he's a clever man but *s in perseverance он умный человек, но ему не хватает упорства - his visit *ed in its purpose его визит не достиг цели /оказался неудачным/ don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail быть недостаточным ~ быть отклоненным судом, быть отказанным (об исковом требовании) ~ выходить из строя ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ испытывать недостаток ~ иссякать ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ не исполнять, не делать ~ не оправдывать ожиданий ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время ~ отказывать ~ отпадать( о встречном удовлетворении) ~ перестать действовать;
выйти из строя ~ повреждаться ~ подходить к концу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась ~ прекращать платежи ~ прекращаться ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ разрушаться ~ вчт. сбой ~ становиться банкротом ~ стать неплатежеспособным ~ терпеть неудачу ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ to fulfil не исполнять he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время without ~ наверняка, непременно, обязательно ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов -
6 flirtation
N1. इश्कबाज़ीHe carries on flirtation with his current girlfriend without any seriousness.His flirtation with dangers will cause his death one of these days. -
7 sobriety
so·bri·ety [sə(ʊ)ʼbraɪəti, Am səʼbraɪət̬i] nto achieve \sobriety trocken werden ( fam)his \sobriety often dampened the others' good moods seine Ernsthaftigkeit dämpfte oft die gute Laune der anderen -
8 fail
[feɪl] 1. гл.1) недоставать, не хватать (о чём-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чём-л; истощаться, вырабатываться, растрачиватьсяfailing this — при недостаче чего, при отсутствии чего
I fail words to express my feelings. — У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства.
Soon would our food and water fail us here. — Скоро у нас кончатся пища и вода.
Syn:2) быть неадекватным; быть недостаточным3) не сбываться, обманывать ожидания, не удаватьсяHis being a protestant could not fail to prejudice the jury. — То, что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него.
My project failed. — Моя затея не удалась.
4) потерпеть неудачу; не иметь успехаto fail dismally / miserably — потерпеть страшную неудачу
5) не исполнить, не сделать; подвестиHe failed to keep his word. — Он не сдержал слова.
If only my memory does not fail me. — Если только мне не изменяет память.
Take care not to fail me. — Постарайся не подвести меня.
He failed to comprehend the seriousness of the problem. — Он не понимал всей серьёзности проблемы.
We shall not fail to send our reply. — Мы не замедлим послать наш ответ.
Syn:6)а) проваливаться ( на экзамене)Syn:7) с.-х. не дать всходов, не уродиться8) исчезать, затихать, умиратьReligion seems to be failing when it is merely changing its form. — Казалось бы, религия вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму.
The music rose again from where it seem'd to fail. — Музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова.
9)а) ослабевать, терять силы; заболеватьThat kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. — Этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась.
б) перестать действовать, выйти из строяSyn:10) фин. обанкротиться, стать неплатёжеспособным2. сущ.1) неудача, провалSyn:2) неудовлетворительно ( отметка)
См. также в других словарях:
Catch Without Arms — Infobox Album | Name = Catch Without Arms Type = Album Artist = Dredg Released = June 21, 2005 Recorded = Genre = Art rock Length = 51:43 Label = Interscope Producer = Dredg, Terry Date Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
To trifle with — Trifle Tri fle, v. i. [imp. & p. p. {Trifled}; p. pr. & vb. n. {Trifling}.] [OE. trifelen, truflen. See {Trifle}, n.] To act or talk without seriousness, gravity, weight, or dignity; to act or talk with levity; to indulge in light or trivial… … The Collaborative International Dictionary of English
Trifle — Tri fle, v. i. [imp. & p. p. {Trifled}; p. pr. & vb. n. {Trifling}.] [OE. trifelen, truflen. See {Trifle}, n.] To act or talk without seriousness, gravity, weight, or dignity; to act or talk with levity; to indulge in light or trivial amusements … The Collaborative International Dictionary of English
Trifled — Trifle Tri fle, v. i. [imp. & p. p. {Trifled}; p. pr. & vb. n. {Trifling}.] [OE. trifelen, truflen. See {Trifle}, n.] To act or talk without seriousness, gravity, weight, or dignity; to act or talk with levity; to indulge in light or trivial… … The Collaborative International Dictionary of English
Trifling — Trifle Tri fle, v. i. [imp. & p. p. {Trifled}; p. pr. & vb. n. {Trifling}.] [OE. trifelen, truflen. See {Trifle}, n.] To act or talk without seriousness, gravity, weight, or dignity; to act or talk with levity; to indulge in light or trivial… … The Collaborative International Dictionary of English
play — playingly, adv. playless, adj. playlike, adj. /play/, n. 1. a dramatic composition or piece; drama. 2. a dramatic performance, as on the stage. 3. exercise or activity for amusement or recreation. 4. fun or jest, as opposed to seriousness: I said … Universalium
Natural religion — Religion Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Religion — Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a god or of … The Collaborative International Dictionary of English
Religion of humanity — Religion Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Revealed religion — Religion Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a… … The Collaborative International Dictionary of English
trifle — I (New American Roget s College Thesaurus) n. bagatelle, nothing, triviality; gewgaw, trinket, knickknack, gimcrack; particle, bit, morsel, trace. See littleness, unimportance. v. i. toy, play, dally, fool. See neglect. II (Roget s IV) n. 1. [A… … English dictionary for students